Neben der Übersetzung schriftlicher Texte haben wir ein Netz von Dolmetschern aufgebaut, die Ihnen bei der Kommunikation mit ausländischen Kunden oder Geschäftspartnern während Sitzungen oder Veranstaltungen helfen können.
Dolmetscher sind ein wichtiges Bindeglied in all jenen Situationen, in denen nicht alle Anwesenden die Sprache ausreichend sprechen oder verstehen.
Unsere qualifizierten Dolmetscher, die beim Italienischen Übersetzer- und Dolmetscherverband (AITI) registriert sind, können in hochkomplexen Fachbereichen arbeiten und decken folgende Dolmetscharten ab:
Simultandolmetschen findet in der Kabine statt. Von hier aus sieht der Dolmetscher den Redner und übersetzt seine Worte, wobei er über ein Mikrofon mit dem Endbenutzer kommuniziert. Zwischen der Rede in der Originalsprache und des Verdolmetschens liegt eine variable Zeitspanne (Décalage), die vom Dolmetscher genutzt wird, um die Bedeutung jedes Satzes vollständig zu verstehen.
Die Dauer der Décalage variiert je nach grammatikalischen und syntaktischen Unterschieden zwischen den verwendeten Sprachen. Beispielsweise beeinflusst die Position von Verb und Subjekt stark die Verständnisgeschwindigkeit des Dolmetschers.
Beim Konsekutivdolmetschen macht sich der Dolmetscher Notizen zu dem, was der Redner gesagt hat. Erst am Ende jedes Redeabschnitts übersetzt er den Inhalt in die Zielsprache. Das zu übersetzende Sprachfragment kann bis zu 10/15 Minuten dauern.
Aus diesem Grund verwendet der Dolmetscher spezielle Symbole, mit denen er die Bedeutung der Begriffe, die in der anderen Sprache wiedergegeben werden sollen, zusammenfassend notiert. Die Kenntnis und die angemessene Verwendung von Symbolen garantieren ein Qualitäts-Konsekutivdolmetschen. Andernfalls wäre es unmöglich, eine vollständige Rede Wort für Wort zu transkribieren.
Die üblichen Einsatzgebiete des Dolmetschens sind: Konferenzen, Handels- und Fachverhandlungen, Rechtsberatungen. Mit einem solchen Service kann sich Ihr Unternehmen in Richtung der internationalen Märkte entwickeln und stärkere Beziehungen zu ausländischen Unternehmen aufbauen, die auf gegenseitigem Verständnis und Glaubwürdigkeit basieren.